본문 바로가기

가사해석

난 그저 혼자이고 싶지 않을 뿐이야 : Z by Z - Searching [가사해석]

Photo by Joe Pohle on Unsplash

 

[Verse 1]

Stir the pot

논란을 일으키고

Cook some sense

눈치를 좀 차려

Overstay your welcome 

호의를 과하게 누려

pretense

가식*

There is someone keeping you here

누군가 널 여기에 잡아두고 있어

There is someone waiting for you oh

누군가 널 기다리는 사람이 있어, oh

 

[Pre-Chorus]

And it’s been too long

그리고 우리 본지 너무 오래됐으니

So why don’t you come out tonight

오늘 밤 나오는 거 어때

And don’t say a word of it

아무 말도 붙이지 말고

So why don’t you come out tonight

그냥 오늘밤 나오는 거 어때

 

반응형

 

[Chorus]

And I know I’m trying too hard

그래 나도 알아 내가 너무 노력하고 있다는 걸

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want to be alone

난 그저 혼자이고 싶지 않을 뿐이야

 

Wasting my time

내 시간을 낭비해

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want to be alone

난 그저 혼자이고싶지 않을 뿐이야

 

[Verse 2]

In her house, I get lost in the woods

그녀의 집에서, 생각의 숲에서 길을 잃어

There’s a raven that takes me to my moonrise kingdom

내 달이 뜨는 왕국에 날 데려다주는 까마귀가 있어

Where I flew the coop

내가 도망쳤던 그곳

Where I went against everything that I thought was wrong and

내가 잘못됐다 생각했던 모든 것에 저항했던 그곳, 그리고

 

[Pre-Chorus]

It feels so right

이건 너무 옳게 느껴져

So why don’t you come out tonight

그러니 오늘 밤 나오는거 어때

And don’t say a word of it

아무 말도 붙이지 않고

So why don’t you come out tonight

그냥 오늘밤 나오는지 않을래

 

[Chorus]

And I know I’m trying too hard (trying) 

그래 나도 알아 내가 너무 노력한다는 걸 (노력해)

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want to be alone

난 그저 혼자이고 싶지 않을 뿐이야

(don’t want to be)

(그렇게 되고 싶지 않아)

 

Wasting my time (trying)

내 시간을 낭비해 (노력하며)

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want to be alone

난 그저 혼자 있고 싶지 않을 뿐이야

(don’t want to be)

(그렇게 되고 싶지 않아)

To be alone

혼자이고 싶지-

 

[Bridge]

Let it fall into place oh no

이게 제자리로 찾게 하자, 아아

Let it fall into place oh no

이게 제자리를 찾게 하자, 아아

‘Cause you got me searching

넌 내가 찾게 만들었으니까

You got me searching

넌 내가 찾게 만들었으니까

 

[Pre-Chorus]

And it’s been too long

그리고 우리 본지 너무 오래됐으니

So why don’t you come out tonight

오늘 밤 나오지 않을래

 

[Chorus]

And I know I’m trying too hard (trying) 

그래 나도 알아 내가 너무 노력한다는 걸 (노력해)

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want to be alone

난 그저 혼자이고 싶지 않을 뿐이야

(don’t want to be)

(그렇게 되고 싶지 않아)

 

Wasting my time (trying)

내 시간을 낭비해 (노력하며)

Searching for signals

신호를 찾으며

I just don’t want, want to be alone

난 그저 혼자, 혼자이고 싶지 않을 뿐이야

To be a

혼자이고 싶지-

 

 

*[Intro]의 '가식'만 혼자 뚝 떨어져 있는데요, 어색하시겠지만 맞는 해석입니다. Intro의 모든 구절은 독립적으로 존재해요. 앞, 뒷문장과 연결되지 않습니다. 단어 하나가 혼자서만 뚝 떨어져 있는 게 영어에서는 자연스럽게 들리지만 한국어 문장에서는 어색할 수 있어요. 하지만 이게 원곡의 가사를 전달하는 옳은 번역입니다 :)

 

오늘도 좋은 음악 찾아가셨길 바랄게요

반응형